La musique parmi les personnes déplacées
Les camps de personnes déplacées de l'Europe occupée de l'après-guerre abritaient une gamme variée de musiques utilisées comme moyen de raconter ce qu'elles avaient vécu.
David Botwinik is a composer of Yiddish music and a music teacher. At the age of almost 13, he began his studies at the Yidisher muzik-institut conservatory in Vilna. Later, he studied at the Conservatorio di Musica Santa Cecilia, Rome, Italy.
Le prolifique compositeur soviétique Mieczysław Weinberg (1919-1996) a écrit 22 symphonies, 17 quatuors à cordes, 7 opéras, 6 concertos, 3 ballets, 30 sonates et plus de 200 chansons ainsi que 60 musiques de films et musiques de scène pour le théâtre et le cirque.
Mikhail Fabianovich Gnessin était un compositeur et professeur juif russe. Les œuvres de Gnessin "Les Maccabées" et "La jeunesse d'Abraham" lui ont valu le surnom de "Glinka juif".
In Different Trains (1988), Steve Reich presents a semi-autobiographical account of the Holocaust, electronically interweaving his memories as a Jewish child in the 1940s with those of Holocaust survivor children who later recorded their testimonies.
Les camps de personnes déplacées de l'Europe occupée de l'après-guerre abritaient une gamme variée de musiques utilisées comme moyen de raconter ce qu'elles avaient vécu.
Les forces britanniques ont établi un camp de DP à Belsen, qui a existé jusqu'en 1950. Les concerts, le théâtre, la danse, la musique folklorique et d'autres genres de divertissements fleurissent.
On a heym, on a dakh (Without a home, without a roof) is a song that the 19 year old survivor, Ludwig Hamburger, learned while interned in Buchenwald.
The end of WWII presented ORT and other relief organisations with many challenges. As many as 80,000 Jews passed through ORT training projects after the war.
The Fortunoff Video Archive was the first of its kind to capture Holocaust testimony on video. The Songs from Testimonies project exposes its music and poetry.
1940.
On my birthday
The Germans walked-walked into Holland
Germans invaded Hungary
I was in 2nd grade
I had a teacher
A very tall man, his head was completely plastered smooth
He said, "Black Crows-
Black Crows invaded our country many years ago"
And he pointed right at me
No more school
You must go away
And she said, "Quick, go!"
And he said, "Don't breathe"
Into the cattle wagons
And for four days and four nights
And then we went through…
The idea for the piece comes from my childhood. [Due to my parent’s divorce], I travelled back and forth by train frequently between New York and Los Angeles from 1939 to 1942. […] While these trips were exciting and romantic at the time, I now look back and think that, if I had been in Europe during this period, as a Jew I would have had to ride on very different trains. With this in mind, I wanted to make a piece that would accurately reflect the whole situation.
'Heveti shalom aleykhem' (I bring you greetings of peace), also often titled in the plural, is one of the best-known and -loved Hebrew folk songs. In this rare recording it is sung by surviving Polish children in postwar France, in a recording taken by the Latvian-American psychologist David Boder in September 1946.