Вот идет йеке
В конце лета 1941 года в Лодзинское гетто привезли евреев из Германии, Австрии, Чехословакии и Люксембурга (на идиш их называли йеке - немецкие евреи). В отличие от своих собратьев из Восточной Европы, которые и в довоенные годы жили в нужде и плохих условиях, евреи из Западной Европы раньше жили в комфортабельных условиях буржуазной среды. Эти евреи с трудом приспосабливались к новой культуре и языку, многие из них погибли вскоре после прибытия в гетто.
"Трубадур" гетто Янкеле Гершкович, как и другие обитатели Лодзенского гетто, относился к положению немецких евреев с пониманием, и все же, в их судьбе он находил повод для смеха. Например, когда йеке не могли добыть еды, они "получали "путевку в Марысин". Марысин – это лесной массив в котором располагалось лодзинское кладбище, последнее пристанище немецких евреев.
Эта песня упоминается в "Летописи Лодзинского гетто" от 5 декабря 1941 года. Автор записи утверждает, что мелодия заимствована из немецкого марша. Некоторые исследователи считают, что в песне использована еврейская мелодия, похожая на сионистскую песню "Едут халуцим" (ид. трансл. Fort a kholutsl).
Полный текст песни не сохранился, восстановлен только припев. Его вспомнили во время интервью выжившие узники гетто.