Артюр Онеггер
Артюр Онеггер известен прежде всего своей оркестровой работой «Пасифик 231» (Pacific 231, 1923), хотя его репертуар включает в себя музыку к спектаклям, фильмам, балетам, для радио, пять симфоний, ряд оперных произведений и ораторий. Несмотря на то, что швейцарский композитор решил остаться в Париже во время оккупации и присоединился к группе сопротивления, он также писал для немецких газет и свободно представлял свои произведения по всей Европе. Впоследствии Онеггер был обвинен в сотрудничестве с германскими властями, и после оккупации французское радио и музыкальные площадки неофициально бойкотировали его музыку. В первые годы оккупации в Париже он написал симфонию № 2, которую интерпретируют по-разному: как произведение, отражающее уныние и отчаяние в Париже того периода, символизирующее надежду, а также возвращение к швейцарско-немецким корням композитора. Если проследить путь симфонии от момента создания в Париже до премьеры в Швейцарии, то можно объяснить некоторые поступки Онеггера в военное время.
Онеггер родился в Гавре, Швейцария, в 1892 году. Он с юных лет проявлял склонность к сочинительству музыки. В 1909 году он поступил в Цюрихскую консерваторию, где принимал участие в сольных исполнениях произведений современных композиторов, таких как Рихард Штраус и Макс Регер. Онеггер переехал в Париж, чтобы учиться в Парижской консерватории под руководством директора Габриэля Форе. Его однокурсниками были Дарий Мийо, Жак Ибер и Жермен Тайллеферр. В 1915 году он познакомился с Фрэнсисом Пуленком, Эриком Сати и Жаном Кокто. Онеггер, Пуленк, Мийо, Тайлеферр, Жорж Аурик и Луи Дюри с 1920 года станут известны как «Шестерка» (Les Six).
Нацисты считали музыку Онеггера «дегенеративной», она была запрещена в Германии и аннексированных странах. После вторжения во Францию в 1940 году Онеггер решил остаться в Париже во время оккупации и продолжал сочинять, несмотря на то, что его швейцарский паспорт давал возможность бежать. Он продолжал писать для тогдашнего немецкого журнала «Комедия» (Comœdia). Благодаря его ранним статьям в поддержку французской военной музыки, он стал членом «Национального фронта музыкантов» (Front National des Musiciens, FNM), подпольной группы сопротивления композиторов и музыкантов. Несмотря на это, впоследствии ряд поступков Онеггера во время оккупации нанесли урон его репутации.
В ноябре 1941 года Онеггер был приглашен в Вену для участия в недельном фестивале, посвященном 150-летию со дня смерти Моцарта, организованном Имперским Министерством народного просвещения и пропаганды (RMVP). Участие французских музыкантов, композиторов и журналистов было признано французским журналом «Музыкальная информация» (L’Information musicale) моральной победой немцев. По возвращении Онеггер написал о фестивале в «Комедии» (Comœdia), рассказывая о музыке немецких композиторов Ганса Пфитцнера, Вернера Эгка и Рихарда Штрауса. Также он побывал на банкете, организованном RMVP в германском посольстве в Париже, в котором приняли участие такие известные коллаборационисты, как Флорент Шмитт и Марсель Деланной. В июле 1942 года в Париже состоялся недельный фестиваль, посвященный пятидесятилетию Онеггера, единственное подобного рода празднование, санкционированное немцами во Франции во время оккупации. Впоследствии в 1943 году композитору было предложено покинуть FNM, поскольку его деятельность воспринималась как сотрудничество с немцами.
Неясно, был ли Онеггер сочувствующим нацистам по политическим или личным мотивам, но правда состоит в том, что его карьера во время оккупации не пострадала в отличие от других композиторов. Напротив, его карьера композитора, сочиняющего музыку к фильмам, процветала. Утверждалось, что предполагаемое сотрудничество композитора с германскими войсками было необходимым компромиссом, который позволил Онеггеру продолжать писать музыку и выполнять свою работу. Например, участие Онеггера в фестивале Моцарта в Вене, возможно, фактически было предпринято для того, чтобы переправить рукопись своей второй симфонии «Symphonie pour cordes» в Швейцарию дирижеру Полу Захеру. Онеггеру также были предоставлены выездные визы для выступлений в Нидерландах, Испании, Португалии, Бельгии, Германии, Австрии и Швейцарии. Получение этих выездных виз могло быть расценено как компромиссное поведение французского композитора, но для швейцарца это было нормально.
Симфония № 2 Онеггера была заказана Полом Захером, дирижером Базельского камерного оркестра. В 1936 году Захер обратился к Онеггеру с просьбой написать струнное произведение в честь десятой годовщины его оркестра, хотя Онеггер был занят в то время и не мог выполнить заказ в течении пяти лет. К этому времени началась война, и Париж был оккупирован. Его симфония № 1 была закончена в 1930 году, но возможно, потому что он считал сочинение симфоний довольно трудным, его работы в 1930-х годах в основном включают в себя крупные хоровые произведения, такие как оратории «Жанна д'Арк на костре» (Jeanne d’Arc au bûcher , 1935) и «Танец мертвецов» (La Danse des morts, 1938). С началом войны спрос на крупномасштабные хоровые произведения уменьшился, потому что многие крупные хоровые коллективы были расформированы, участники воевали или не было возможности собрать средства для новых заказов. Отсутствие спроса на хоровые произведения,возможно, подтолкнуло его к решению вернуться к сочинению симфоний. Он также признавал, что в начале оккупации он «бросился» в струнные квартеты Бетховена, что возможно, стало стимулом к написанию второй симфонии.
Онеггер закончил партитуру в октябре 1941 года, и было решено, что Захер организует премьеру в Базеле в следующем январе. На фестивале Моцарта в Вене Онеггер смог передать один экземпляр партитуры дирижеру Францу фон Хесслину, который в свою очередь передал ее Захеру в Швейцарии, а также копию Альфреду Шли, директору издательства «Universal Editions», который согласился опубликовать ее частями. К сожалению, партитура не прибыла вовремя, чтобы провести премьеру в январе, поэтому произведение было впервые исполнено 18 мая 1942 года в «Коллегиум музикум» (Collegium Musicuum) в Цюрихе (композитор не смог присутствовать). Произведение было исполнено в Париже 25 июня того же года в рамках вышеупомянутого празднования пятидесятого дня рождения Онеггера. Дирижер Чарльз Мюнх начал запись симфонии в октябре 1942 года, хотя запись была завершена только в марте 1944 года. Симфония была исполнена в Лондоне в апреле 1944 года оркестром Бойд-Нила. Нил получил микрофильм с партитурой, который был прислан из Франции Онеггером и сброшен в Англии на парашюте. Онеггер смог послушать по радио выступление, которое состоялось в Вигмор Холл (Wigmore Hall), после чего сказал, что надеется, что симфония придала смелости тем, кто в этом нуждался.
Симфония № 2 написана для струнного оркестра и трубы (Symphonie pour cordes), хотя труба не вводится до самого конца финальной части. Несмотря на то, что произведение написано в тональности ре мажор, которая во многих частях, особенно в финале сохраняется, большая часть симфонии диссонантна, используется хроматический язык, тритоны и малые секунды. Первая часть, Molto moderato – Allegro, написана в сонатной форме с обращенной репризой. Эта форма была описана композитором как «достаточно сконцентрированная и энергичная, не разрушающая внутреннюю силу». В программке на парижском выступлении было написано «строгая форма, задержание репризы, как в классических произведениях, где это всегда вызывает ощущение тоски». Часть начинается с повторяющейся тональности ре – ре-бемоль, исполняемого соло альта. Онеггер также вводит четыре фразы в начале Allegro, которые разработаны и сопоставлены. Вторая часть, Adagio mesto, является меланхоличной пассакалией в размере 3/2 и использует восходящие малые секунды, которые относятся к мотиву, используемому в первой части. Финальная часть, Vivace non troppo – Presto, контрастирует по настроению с остальными частями симфонии, задорной, эмоциональной мелодией, соединенной с мощным звучанием низких струнных инструментов. Соло трубы входит в коду с хоралом ре мажор ad libitum, в то время как струнные исполняют контрапункт внизу, используя темы из первой части. Вся произведение заканчивается триумфальным ре мажорным аккордом, резко контрастирующим с грустным, хроматическим языком остальной симфонии. На июльской премьере критики отметили в Симфонии № 2 аллюзию на швейцарско-немецкие корни Онеггера, особенно в хорале в конце третьей части, интерпретируемого как дань уважения Баху. Тем не менее, послевоенные критики считали, что симфония отражает бедствия, насилие и подавленность Парижа в первые годы оккупации, несмотря на то, что композитор настаивал на том, что он никоим образом не был пол влиянием политического климата. В обзоре, опубликованном в 1947 году, эта работа была названа «рожденной в апокалиптический час на грани смерти». Звучание трубы в заключительной части и подчеркнутый ре мажорный аккорд в конце произведения часто воспринимаются как символ надежды и веры. Онеггер был непреклонен в том, что эти интерпретации неверны. Единственное внешнее влияние, которое он признавал, заключалось в том, что ему было очень холодно во время работы над произведением.
После освобождения в 1944 году FNM подготовил материал для комитетов по люстрации, которые проводили судебные процессы над музыкантами или композиторами, обвиняемыми в сотрудничестве с нацистами. Онеггер не был упомянут в предварительном списке «скомпрометированных» композиторовFNM , хотя к уголовно наказуемым деяниям относились поездки в Германию и присоединенные страны, а также публикация статей в коллаборационистских газетах - оба вида деятельности, которыми занимался Онеггер. Скорее всего, композитор не был внесён в список FNM, потому что у него был швейцарский паспорт. Тем не менее, музыка Онеггера не звучала на французском радио до июля 1945 года, во Франции его называли швейцарским композитором. Точно так же его музыка не исполнялась во Франции до конца 1945 года, за исключением Симфонии № 2 для струнного оркестра и трубы, исполненной в мае 1945 года в рамках швейцарской программы и премьеры его военного балета L'Appel de la Montagne в июле того же года. Позднее Онеггер писал в оправдание своих действий в военное время, настаивая на том, что, будучи швейцарским гражданином, он легко мог бы бежать из оккупированной Франции, если бы хотел, и что его статьи для «Комедии» служили делу пропаганды французской музыки.
Список Литературы
Halbreich, H. (1999) Arthur Honegger, trans. Roger Nichols (Hong Kong: Amadeus Press)
Honegger, A. (1951) I am a Composer, trans. W O. Clough (London: Faber and Faber)
Neel, B. (1985) My Orchestra and Other Adventures: the Memoirs of Boyd Neel (Canada: University of Toronto Press)
Riding, A. (2010) And the Show Went On: Cultural Life in Occupied Paris (USA: Alfred A. Knopf)
Spratt, G. K. (1987) The Music of Arthur Honegger (Dublin: Cork University Press)
Sprout, L. (2013) The Musical Legacy of Wartime France (USA: University of California Press