Bunalied (Canción de Buna)

Bunalied fue escrita en 1942 en el subcampo Buna-Monowitz de Auschwitz. La letra fue escrita por Fritz Löhner-Beda y la música por Anton Geppert. Löhner-Beda tenía 60 años cuando llegó a Auschwitz, profundamente afectado por cuatro años de durísimo encarcelamiento y la destrucción de su familia, y tuvo poco tiempo para escribir esta canción antes de su brutal asesinato el 4 de diciembre de 1942.

Un prisionero, Raymond van den Straaten, informó sobre la muerte de Löhner-Beda en los juicios de Nuremberg contra IG Farben:

"Un día, dos prisioneros de Buna, el Dr. Raymond van den Straaten y el Dr. Fritz Löhner-Beda, fueron a trabajar cuando llegó un grupo de visitantes formado por peces gordos de IG Farben. Uno de los directores señaló al Dr. Löhner-Beda y dijo a su compañero de las SS: 'Este cerdo judío podría trabajar más rápido'. Otro director de IG comentó entonces: 'Si no pueden trabajar más, deberían morir en la cámara de gas .' Una vez terminada la inspección, el Dr. Löhner-Beda fue sacado del destacamento de trabajo , golpeado y pateado tanto que volvió a su amigo del campo como moribundo y murió en la fábrica del GI en Auschwitz".

 

Partitura manuscrita de la "Canción de Buna" compuesta en Auschwitz-Buna por Fritz Lohner Beda. Cortesía del Museo de Auschwitz.

Sources

Raul Hilberg: The Destruction of the European Jews . Frankfurt am Main: Fischer 1990.

Auschwitz Museum Photo Archive, Bunalied score.

Steht am Himmel noch freundlich Frau Luna,
erwacht das Lager der Buna,
steigt empor die schlesische Sonne,
marschiert die Arbeitskolonne.
und auf Schritt und Tritt geht das Heimweh mit
und das schwere Leid dieser schweren Zeit,
doch die Arbeit winkt
und das Lied erklingt:

      Nur die Arbeit macht uns frei,
      an ihr geh’n die Sorgen vorbei,
      nur die Arbeit lässt uns vergessen
      alles das, was wir einst besessen.
      Nur die Arbeit macht uns hart,
      wenn uns das Schicksal genarrt,
      und die Zeit vergeht und das Leid verweht,
      nur das Werk unsrer Hände besteht.

Si la Sra. Luna todavía es amigable en el cielo,
el campo de Buna despierta,
El sol de Silesia se eleva alto,
Y el equipo de trabajo sigue marchando.
Y en cada momento los acompaña la nostalgia
y la dura canción de este momento difícil,
pero el trabajo nos saluda
y la canción resuena:

      Con el trabajo nuestros dolores pasarán,
      sólo él nos hará olvidar
      todo lo que alguna vez tuvimos.
      Sólo el trabajo nos hará fuertes,
      Cuando el destino haya conseguido lo mejor de nosotros,
      Y cuando haya pasado el tiempo y el sufrimiento haya disminuido,
      sólo quedará el trabajo de nuestras manos.

LEARN MORE